Что значит Франкфуртская ярмарка для России?
- Попытка показать себя новой страной. Страной интеллектуальной, продвинутой, которая легко и просто вписывается в общеевропейский контекст.
Что пришлось сделать для того, чтобы попасть во Франкфурт?
- Помочь книгоиздательскому рынку. Прожить пять лет без НДС. Вырасти и стать сильным.
Как организационно вам помогали книгоиздатели?
- Технологически, методически, финансово. Мы очень рады полному содействию со стороны издательского сообщества.
Вы везете с собой сто писателей. Как вы их отбирали?
- Долго. Интересно. В жарких дискуссиях и спорах.
Что, на ваш взгляд, значит эта поездка для писателей?
- Себя показать, людей посмотреть. Кроме того, это попытка государства компенсировать писателям невнимание. Невнимание выдающимся интеллектуалам страны в годы политических бурь и экономических преобразований.
А для вас лично что значит Франкфуртская ярмарка?
- Прежде всего - работа. А если в общем, то в большей степени попытка позиционировать книгу в стране как один из самых выдающихся интеллектуальных продуктов.
Что можно сказать про наш книжный рынок?
- Он динамично развивается.
Как относятся на Западе к нашей современной литературе? Знают или не знают?
- К сожалению, знают достаточно плохо, ограниченно.
А что нужно для того, чтобы мы стали такими же, как англичане, французы, американцы?
- Да мы никогда такими не будем. Просто надо, чтобы о нас столько же знали.
Каким образом этого добиться?
- Прежде всего - не диктовать Европе свои условия сотрудничества, а внимательно выслушивать друг друга.
Какая была реакция на Западе на выигрыш России?
- Все отнеслись с интересом, без всякого предубеждения.
А как отреагировал проигравший Китай?
- Отнесся так же, как и ко всем другим поражениям. Они рассчитывают стратегию на тысячелетия. Поэтому наша победа для них не столь драматична. Китай строит политику на конфуцианстве, которое предполагает сидение на берегу реки и ожидание проплывающего мимо трупа врага.
Мила Кузина