О. Бычкова: У микрофона Ольга
Бычкова, добрый день, в ближайшие 20 минут мы будем говорить о новом журнале, он
называется «Новый обозреватель». И его главный редактор, Сергей Мостовщиков,
здесь в студии прямого эфира «Эха Москвы», добрый день.
С. Мостовщиков: Добрый день. Журнал
называется «Новый очевидец».
О. Бычкова: Боже ты мой, почему я
так не сказала? «Новый очевидец», конечно. А кто, кстати, название придумал?
С. Мостовщиков: Никогда нельзя
сказать, кто именно придумал, когда ты трудишься в коллективе людей. Это
совместный такой труд.
О. Бычкова: Хорошо, собственно, мы
хотели говорить об этом журнале, о совместном труде нового коллектива, с новым
главным редактором, два номера, да, уже вышло?
С. Мостовщиков: Сегодня вышел
второй.
О. Бычкова: Я вас поздравляю, но
начнем мы, на самом деле, с небольшого скандала.
С. Мостовщиков: Давайте начнем.
О. Бычкова: Который уже на
страницах уважаемой газеты «Нью-Йорк Таймс» присутствует, несколько дней назад
она написала, что журнал «Новый очевидец» подозрительно похож на знаменитый
американский журнал «Нью-Йоркер», обложкой, гарнитурой шрифтов, разделами и даже
рецензиями в конце. На обложке первого номера изображена курица, которая вяжет
на спицах, сидя на диване, и это тоже в причудливом стиле «Нью-йоркера». В
общем, все там в стиле «Нью-Йоркера». Дальше «Нью-Йорк Таймс» пишет о том, что
Россия вообще родина пиратства давно, страна пиратства, здесь ходят пиратские
копии компьютерных программ, блокбастеров и музыкальных альбомов, поразительное
сходство, сказал пресс-секретарь «Нью-Йоркера», хотя никто из Москвы не
обращался в отдел разрешений. Я не поняла все равно из этой статьи, где
фрагменты вашего интервью тоже присутствуют, это какая-то история разговорная
или уже более серьезная, судебная?
С. Мостовщиков: Нет, никакой
судебной истории нет, я думаю, что не будет никогда.
О. Бычкова: Там просто какие-то
адвокаты упоминаются в конце непонятным образом.
С. Мостовщиков: Ситуация такая, что
пока речь идет о нескольких публикациях, которые появились не только в «Нью-Йорк
Таймс». Но и также и International Herald Tribune, в Европе, о журнале написало
агентство «Франц Пресс», бла-бла-бла, т.е. многие газеты, в том числе и здесь в
Москве, на английском языке «Moscow Times» пыталась проводить какое-то
расследование и т.д. Речь идет о том, что ситуация довольно забавная как с нашей
точки зрения, так и с американской. Но в России, на моей памяти лет последние 5,
6, 7 все говорят о том, что как было бы здорово, если бы в России появился
журнал, похожий на «Нью-Йоркер».
О. Бычкова: Это правда, потому что
я, например, поклонница «Нью-йоркера», я его читаю в Интернете, каждый раз
думаю, почему в родном городе на родном языке нет чего-нибудь подобного.
С. Мостовщиков: И собственно, сам
факт заключается в том, что в России появился журнал, который похож на
«Нью-Йоркер», ничего тут сложного нет. Теперь пресса пытается анализировать
событие, достаточно простое в своей основе. И разговор идет о том, что насколько
это похоже на «Нью-Йоркер» по шрифтам, по макету, по обложкам и по тому, что там
внутри печатается. Я хочу сказать, что это абсолютно русский журнал, начиная от
шрифтов, которые заказаны специально для нас на основе шрифтов вовсе даже не
американских, а европейских, с богатой историей 30-х гг. и т.д., в которых
находится совсем не американская культура, а вовсе даже европейская. Что
касается самой стилистики и самой подачи, то здесь вообще история
полумистическая. Если вы откроете, я сегодня специально перед тем, как к вам
ехать, еще раз посмотрел на это прекрасное чудо.
О. Бычкова: Это прекрасное чудо -
это ваш журнал?
С. Мостовщиков: Нет, если вы
откроете, допустим, русский литературно-публицистический журнал «Новь» 1889
года, то вы поразитесь, как это похоже на «Нью-Йоркер», который тогда даже и не
выходил. «Нью-Йоркеру» всего 70 лет, в России существовала богатая традиция
выпуска такого рода изданий. И все они были построены примерно по одному типу,
трехколонная верстка, иллюстрации, т.е. картинки, которые никак не иллюстрируют
текст, а имеют самостоятельную ценность, стихи и литературные произведения. Плюс
рисованная обложка. Таких журналов в России было до революции достаточное
количество. Можно вспомнить «Ниву», можно вспомнить журнал «Столица и усадьба» и
т.д., т.е. культура периодической публикации эссе, стихов и рассказов,
специально написанных для журнала, в России существовала и была достаточно
богатой. Известно, что русские поэты, русские писатели, в первую очередь, перед
тем, как книжки издавать, печатались именно в таких изданиях, им заказывали эти
тексты и т.д. К сожалению, при советской власти этим отчасти занимался «Огонек»
на еженедельной основе, существовали так называемые толстые журналы, которые
заменяли людям книжки и выходили раз в месяц. Поэтому, пытаясь, как сказать,
вернуться к русской традиции, мы неминуемо сталкиваемся с тем, что только в
одном городе мира, кроме Москвы, печатается такого рода журнал. Этот город
называется Нью-Йорк и журнал называется «Нью-Йоркер».
О. Бычкова: Так получилось.
С. Мостовщиков: Сравнение
неизбежно. Что касается содержания, обложки, шрифтов и т.д., я еще раз повторю,
что мы делаем абсолютно уникальный продукт, ни один заголовок, ни одна тема, ни
одно изображение, ни одна даже идея изображения, ни одна карикатура, ни одно
стихотворение, ни одно произведение никакого отношения к журналу «Нью-Йоркер» не
имеет.
О. Бычкова: Вы уже заканчиваете
оправдываться, потому что вас никто не обвиняет, на самом деле. Я думаю, что
если выходит, действительно, журнал, чем-то напоминающий «Нью-Йоркер» по стилю
или по чему-то еще, то слава богу, пускай наконец он будет. Итак, главный
редактор журнала «Новый очевидец», я правильно сказала, Сергей Мостовщиков, в
нашем прямом эфире. Уже есть разные вопросы. Анна пишет - практически невозможно
купить ваш журнал, сообщите, какое издательство его выпускает, где его искать? Я
знала, что такие вопросы будут.
С. Мостовщиков: Издательство,
которое выпускает журнал, называется «Light House Publishers», новое
издательство, это первый проект этого издательского дома. Что касается покупки,
то на первом этапе неизбежны какие-то не то, что сбои, а какие-то места, в
которых журнал невозможно купить. Но к 1 сентября, насколько я знаю, он будет
продаваться везде, где продаются остальные журналы, т.е. в супермаркетах, на
заправках, в киосках, в метро и т.д.
О. Бычкова: И это должно начаться
уже в сентябре?
С. Мостовщиков: Это уже началось,
практически везде продается, просто есть еще какие-то места, куда он не доходит.
Но просто вы поймите, пока лето, все у нас отдыхают летом, по большей части.
О. Бычкова: Все понятно. Зато полно
рекламных щитов на разных улицах Москвы, это та самая реклама черно-белая такая,
в основном, и там написано, что журнал «Новый очевидец» - точек не будет.
Объясните, что это значит?
С. Мостовщиков: Видите, это, скорей
всего, вопрос к рекламному агентству, которое делало для нас эту рекламу, но
идея, которую они придумали, предложили, была мне очень близка, интересна и
понятна. Мы исходили из того, что журнал по своей природе не навязывает читателю
какой-то окончательной точки зрения и дает всегда возможность ставить вместо
этой точки запятую, т.е., собственно, продолжать жизнь. Мы хотели, собственно,
изобразить движение. Точка предполагает остановку какую-то окончательную, точка
на себе, точка на своей жизни. Всегда есть возможность поставить запятую и
двигаться дальше. Мы исходили из того, что мы, знаете, есть такое выражение -
уважайте чужую точку зрения, мы исходили из того, что мы имеем дело с читателем,
который уважает еще и свою точку зрения. Для того, чтобы уважать свою точку
зрения, нужно двигаться, нужно развиваться и часто ставить запятую, вот и вся
идея.
О. Бычкова: Чего еще не будет в
этом журнале и что там будет, наоборот?
С. Мостовщиков: Я думаю, что не
будет политики.
О. Бычкова: Вообще никакой?
С. Мостовщиков: Как сказать, мы не
можем избежать политики постольку, поскольку люди разговаривают о ней, но мы бы
хотели избежать новостей на эту тему, так называемых аналитических текстов
постольку, поскольку мы не информационно-аналитический источник, а все-таки
художественно-публицистический. Мы хотели бы, если писать о политике, то
каким-то таким образом, который бы был похож на то, как ее обсуждают люди,
воспитанные люди в Москве. И поэтому ее не будет в больших количествах, а,
скорей всего, будут разного плана наблюдения за тем, что происходит. Просто для
того, чтобы так или иначе затрагивать политику, необязательно именно о политике
писать. В конечном итоге вы можете понять или почувствовать, занимаясь любым
предметом абсолютно, хотя бы изготовлением калош, вы в России начинаете глубоко
постигать харизму калош в этой стране и неизбежно наталкиваетесь на
политику.
О. Бычкова: Вопрос, который задает
вам наш постоянный слушатель Дормидонт, а где вы будете искать авторов, хотя бы
отдалено напоминающих авторов журнала «Нива» или «Новь»?
С. Мостовщиков: Вопрос поиска - это
есть вопрос, собственно, работы, мы, разумеется, очень переживали по поводу
того, где мы найдем не только авторов рассказов и стихотворений, но, допустим,
авторов карикатур и картин, поскольку карикатура за последние 10 лет в этой
стране пережила достаточно тяжелые времена. И если раньше были какие-то места,
где она регулярно печаталась, литературные, допустим, газеты, карикатуру охотно
брали и газеты, и журналы, и т.д., то сейчас это крайне сложный вопрос.
Карикатуристов практически не стало, их всех можно пересчитать по пальцам. Мы
очень переживали, возможно ли будет найти людей, которые еще помнят, как это
делали для журналов, т.е. так же, как мы переживали насчет рассказов и
стихотворений. Все-таки журнал выходит раз в неделю, это колоссальный объем.
О. Бычкова: Где столько взять
рассказов и стихотворений.
С. Мостовщиков: Но, тем не менее,
то, что произошло, внушает мне, что называется, оптимизм, извините за
банальность. Но рассказов вполне пристойного уровня у нас уже есть на полгода
публикаций.
О. Бычкова: Расскажите, что было в
первых номерах, что есть в портфеле?
С. Мостовщиков: В первых номерах
печатался у нас Аксенов Василий, который написал для нас новый совершенно
великолепный рассказ. Мы напечатали в первом номере стихи Евгения Рейна, одного из, собственно,
монстров поэзии российской. У нас есть рассказы, подготовленные для нас активно
действующими современными писателями, совершенно не начинающими людьми, а вполне
профессиональными литераторами.
О. Бычкова: А что заставляет таких
монстров, как вы сказали, и вообще не начинающих литераторов сотрудничать с
таким совершенно начинающим журналом, как ваш?
С. Мостовщиков: Вы знаете, я хочу
сказать, что тут дело не во мне, а дело в том, что сам по себе рассказ - это
такая форма, маленько подзабытая, тоже переживавшая в последнее время в России
не самые лучшие времена. Дело в том, что рассказ довольно сложно напечатать где
бы то ни было. Т.е. это должна быть либо подборка рассказов, и тогда это должно
взять издательство, это требует большого времени, либо уж нужно таких рассказов
несколько, нести их в толстый журнал и т.д.
О. Бычкова: Либо вообще нужно
написать душераздирающую историю и опубликовать ее в женском журнале, которых
миллионы.
С. Мостовщиков: Либо так, да. Сам
по себе носитель довольно привлекательный, как мне кажется, потому что рассказ -
жанр такой, что называется, максимально приближенный к публицистике, это
правильная по размеру, очень комфортная рефлексия, что называется. Когда есть
издание, которое каждую неделю печатает новый рассказ нового автора, то это
просто хороший носитель для этого. Что касается стихотворений, то здесь ситуация
еще более понятная. Стихотворения вообще, что называется, покупаются плохо
российскими.
О. Бычкова: Сергей и Ольга, наши
слушатели, как раз волнуются, найдется ли в вашем издании место для такого
забытого жанра, как поэзия, пишет Сергей?
С. Мостовщиков: Да, мы в каждом
номере печатаем 3, 4, 5 стихотворений.
О. Бычкова: И где все берете
тоже?
С. Мостовщиков: Это и есть мистика,
что называется.
О. Бычкова: Сами приходят?
С. Мостовщиков: Они появляются и
появляются.
О. Бычкова: А будет ли в вашем
журнале фотография в широком смысле этого слова? Не знаю, что слушатель Андрей
подразумевает под широким смыслом, может быть, вам более понятен этот
вопрос.
С. Мостовщиков: Она будет и в
широком, и в узком, и в горизонтальном, и в вертикальном смысле этого слова. Но
единственное, что мы будем печатать фотографий немного, т.е. где-то 3-4 карточки
очень хорошего качества в одном номере.
О. Бычкова:
Наталья, которая даже свой телефон оставляет и
называет себя поклонницей журнала «Столица», спрашивает, тот ли это Мостовщиков
в эфире, который был главным редактором журнала «Столица»?
С. Мостовщиков: Тот.
О. Бычкова: Буквально это он и
есть, Наталья. И если это так, пишет
Наталья, хотелось бы, чтобы новый журнал
воспроизвел дух и настроение того журнала, или за прошедшие годы вы поменяли
взгляд на жизнь, концепцию и планы?
С. Мостовщиков: За прошедшие годы
концепция изменилась таким образом, что я, что называется, повзрослел, не только
я, мне кажется, что город очень сильно изменился, и страна изменилась довольно
сильно. Я думаю, что невозможно и мне, конкретному Сереже Мостовщикову, 38 лет,
и городу Москве невозможно создать сейчас журнал «Столица». Это принципиально
разные продукты. Разница заключается в том, что тогда это были такие приключения
сумасшедших высокооплачиваемых журналистов в темном и странном, только
начинающем привыкать к кинотеатрам, ресторанам и кафе городе Москве. Сейчас уже
нет того города и нет, в общем, тех людей того возраста. Поэтому я бы, скорее,
предпочел историю, в которой журналисты, что называется, оставались за кадром
этого процесса. Мы не указываем ни состава редакции в журнале, к сожалению, там
указана моя фамилия.
О. Бычкова: К сожалению
огромному.
С. Мостовщиков: Да, и это велит
сделать закон о печати. Если бы не закон о печати, и ее бы там не было.
О. Бычкова: Почему так?
С. Мостовщиков: Мне хотелось, чтобы
эта штуковина была предназначена для того, чтобы внутри горели не журналисты, а
горело бы сердце у читателя. Это для читателя сделано, не для журналистов.
О. Бычкова: Тем не менее, вас
просит Наталья перечислить журналистов, которые
работают в вашем журнале.
С. Мостовщиков: Знаете, я не стану
перечислять всех постольку, поскольку чего же, заместитель мой, человек, который
занимается в журнале литературой и стихотворениями, т.е. прозой и стихами,
работает замечательный писатель, прекрасный журналист
Александр Абрамович Кабаков, автор множества
книг великолепных. Есть несколько людей, которые работали со мной в «Большом
городе», когда я его делал, есть несколько людей, которые пришли из других
изданий. Я бы, честно сказать, тут дело, еще раз я повторюсь, дело не в
фамилиях, а дело в результате. Если возникнет такой эффект, что человек в
понедельник покупает журнал, получает осмысленное ощущение, почему и зачем он
проснулся в Москве, что это не самое отвратительное ощущение, а, наоборот, нечто
осмысленное, что он не окружен идиотами, раздавленными старушками, оборотнями и
президентом - кровавым тираном, то я буду считать, что моя задача выполнена.
О. Бычкова: Еще один ваш поклонник,
журнала «Большой город», на сей раз, Михаил оставляет тоже свой телефон, хотел
бы с вами связаться. Михаил, телефон, я, по крайней мере, передам Сергею
Мостовщикову совершенно точно, но скажите пожалуйста, что это за страсть
выпускать журналы и вообще так упорно заниматься печатными СМИ? Как вам удается
хранить всему этому верность на протяжении стольких лет?
С. Мостовщиков: Вы знаете, я думаю,
что я просто ничего другого делать не умею, вот какая у меня трагедия. Т.е. я с
удовольствием бы делал пельмени. Это я делать умею, люблю. Или варил бы
макароны, это моя мечта для будущего, - варить макароны, но пока, как сказать, с
макаронами, во-первых, я могу справиться один, а мне нравится, что называется,
среди людей бывать. Во-вторых, что делать, я с 16 лет занимаюсь этой профессией,
похоже, что мне уже не перестроиться.
О. Бычкова: Сергей Мостовщиков, гл.
редактор журнала «Новый очевидец», в нашем прямом эфире, давайте мы еще с вами
немного поговорим после новостей и рекламы, потому что у нас тут есть еще
вопросы с пейджера, слушатели большой интерес проявляют к вашему изданию, нужно
им ответить. Сейчас новости и реклама на «Эхе Москвы», потом мы продолжаем
беседу с гл. редактором «Нового очевидца».
О. Бычкова: Мы продолжаем наш
разговор в прямом эфире с гл. редактором журнала «Новый очевидец» Сергеем
Мостовщиковым. У нас есть еще 5 минут эфира для, наверное, кратких вопросов, на
ответы слушателям, которые пришли на наш эфирный пейджер.
С. Мостовщиков: Да, с
удовольствием.
О. Бычкова: Бэкхан пишет - сейчас
мода, на полгода открывать журнал, потом закрывать его и делать новый, выигрывая
на новизне, та же ли у вас история, спрашивает слушатель?
С. Мостовщиков: Вы знаете, мне
хотелось бы, искренне, очень хотелось бы быть немодным человеком в этом
смысле.
О. Бычкова: И не с той же
историей?
С. Мостовщиков: Да.
О. Бычкова: И продержаться
подольше?
С. Мостовщиков: Хотелось бы.
О. Бычкова: Желаем вам этого, на
самом деле. Так, можно ли к вам прийти в качестве автора прямо с улицы, со
своими гениальными стихами и рассказами, спрашивает Надежда? «Гениальными» она
ставит кавычки, молодец.
С. Мостовщиков: Можно, мы сами
приходим на работу с улицы, так что ничего страшного, приходите.
О. Бычкова: Приходите, с какой
хотите, с такой улицы и приходите.
С. Мостовщиков: Да.
О. Бычкова: И есть еще отдельная
категория слушателей, которая спрашивает, как и Юля, например, нужны ли вам
журналисты? И как Михаил, как пройти экзамен, чтобы вместе с вами работать?
Телефоны все передам я Сергею Мостовщикову обязательно.
С. Мостовщиков: Спасибо.
О. Бычкова: Сможете ли вы
опубликовать в одном из ближайших номеров журнала мои воспоминания и
фотодокументы о войне «Буря в пустыне» 91-го г., очевидцем которой я был,
спрашивает Сергей?
С. Мостовщиков: Пусть Сергей
пришлет воспоминания и фотографии, мы почитаем.
О. Бычкова: Светлана Сергеевна
просит рассказать о содержании первых двух номеров журнала, которые уже вышли в
свет, но многие их не видели, мы понимаем, что журнал не сразу, конечно, так
легко распространяется. Я повторю то, что Сергей Мостовщиков говорил в самом
начале, с сентября или с осени, с начала нового сезона, журнал должен уже
появиться в киосках и там, где вообще журналы продают. Но что было в первых двух
номерах?
С. Мостовщиков: Я не стану
перечислять все постольку, поскольку каждый номер - это 100 страниц текста и
картинок. Но, как я уже сказал, мы напечатали свежий рассказ Василия Аксенова,
стихи Евгения Рейна, мы напечатали очень
интересный, с моей точки зрения, очерк об иконе Казанской Богоматери, которая 28
августа возвращается в Москву, про ее историю. Строго говоря, там вопрос в том,
что не совсем понятно, что за икона возвращается, та ли, что ждут, и т.д., одна
из самых таких очень любопытных, почти детективных историй.
О. Бычкова: Загадочная история,
правда.
С. Мостовщиков: Абсолютно, да. Мы
напечатали несколько очерков о современном ВДНХ, о, что называется, работе
зарубежной итальянской бюрократии. А в свежем номере у нас печатаются письма из
Гагр, из Абхазии, о том, что там сейчас происходит, письма из Москвы, из
Фрунзенской набережной, набережной бывших начальников, о том, кто там живет, как
живет, зачем живет и кто там не живет. Также мы печатаем несколько эссе о, что
называется, текущей ситуации в Москве и в мире, о том, что заканчивается в
Москве купальный сезон.
О. Бычкова: Наконец уже.
С. Мостовщиков: Наконец-то. И
поразительно маленькое число утопленников в Москве, видимо, люди захотели жить,
а не тонуть. Также мы печатаем про будущие выборы в Америке, о том, что Джон
Керри, который является одним из очевидных претендентов на пост президента США,
рассматривается американской интеллигенцией как последней надеждой, потому что
последние власти не баловали их интеллектом, мягко говоря.
О. Бычкова: Самый последний вопрос,
спасибо большое, что будет в третьем номере журнала, не спрашиваю, будем искать,
читать и потом уже об этом говорить. Василий последний вопрос задает, телефон
редакции, не знаю, электронный адрес журнала, есть ли он уже в Интернете и будет
ли?
С. Мостовщиков: Есть, что
называется, демонстрационная страничка в Интернете, ее несложно найти, если в
любом поисковике наберете «Новый очевидец», то первая ссылка, которую вы
увидите, будет ссылкой на наш сайт, там есть все координаты и прочая
информация.
О. Бычкова: Желаю вам успеха.
С. Мостовщиков: Спасибо.
О. Бычкова: И чтобы журнал,
действительно, продержался не короткое время, а как можно дольше. И чтобы он
действительно уже не был похож на какие-то аналоги, а был сам по себе. Сергей
Мостовщиков, гл. редактор журнала «Новый очевидец», был в нашем прямом эфире.
Все вопросы, все телефоны обязательно передам, их тут очень много на
пейджере.
С. Мостовщиков: Спасибо.
О. Бычкова: Спасибо
вам.