Читатели пока не сильно ощутили перемены в книжной отрасли, но их уже прочувствовали издатели и писатели. Как санкции и курс валют повлияли на цены, останутся ли в России зарубежные авторы, сыграет ли сложная ситуация на руку пиратам – в материале РИА новости.
Стивен Кинг, Джо Аберкромби, Нил Гейман, Адам Пшехшта и некоторые другие авторы заявили в соцсетях, что откажутся от сотрудничества с российскими компаниями.
При этом некоторые эксперты утверждают, что ситуация с правами не столь критична.
Главный редактор издательства «Фантом Пресс», которое специализируется на выпуске зарубежной литературы, Игорь Алюков рассказал, что официальных отказов от иностранных партнеров у них пока не было.
«Мы написали заграничным агентам – всего около 15 писем – и не ответили только двое. Остальные заявили о готовности продолжить сотрудничество, – поясняет он. – Некоторые даже входят в экономическую ситуацию и уменьшают авансы, кто-то ускоряет работу и заключение контрактов».
Иная ситуация в Издательском доме «Поляндрия», где почти 100 процентов продукции – переводные книги.
«Наверное, половина зарубежных агентств нам уже отказали, – говорит гендиректор ИД Олег Филиппов. – Некоторые ссылаются на экономическую нестабильность. Мы вынуждены перекраивать план. Вместо пяти-шести новинок будем выпускать две-три».
Издатели отмечают, что сохранение договоренностей де-юре не гарантирует сотрудничества де-факто. Российские компании могут просто не потянуть высокие гонорары зарубежных авторов.
«Текущие лицензионные договоры заключались по прежнему курсу национальной валюты, – поясняет вице-президент Российского книжного союза, президент издательской группы «Эксмо-АСТ» Олег Новиков. – Теперь выплаты иностранным партнерам и представителям авторов увеличились в разы. Возможно, это приведет к пересмотру договоров и отказу от некоторых из них. Пока таких решений не принимали, все будет зависеть от экономической ситуации и читательского спроса на книги».
По словам эксперта, цифровой контент тоже не спасает ситуацию: пока на долю электронных и аудиокниг в структуре потребления приходится около 15 процентов. К тому же отпечатанный тираж еще можно продавать какое-то время, а доступ к литературе в интернете в случае потери прав ограничат сразу же. Освободившаяся ниша в продаже зарубежных новинок и бестселлеров перекочует к нелегалам.
«Если не усилить меры борьбы с пиратами, которые могут легко спаразитировать на ситуации, доходы авторов, издателей и налоговые отчисления пойдут в карманы владельцев нелегальных ресурсов, за пределы страны», – считает Олег Новиков.
Основные сложности сегодня все же связаны не столько с правами, сколько с ростом цен на полиграфические услуги, отмечает Игорь Алюков. Замена итальянского, австрийского, финского сырья на китайское приведет к увеличению затрат на доставку. Печатать на российской бумаге тоже не очень выгодно – из-за повышения себестоимости.
«Мы просчитывали стоимость тиража две недели назад и сейчас, – рассказывает Алюков. – Она выросла на 20 процентов. Пока работаем по себестоимости, но скачок цен на книги неизбежен».
Как отметила заместитель директора по торговле магазина «Библио-Глобус» Инесса Антонова, о массовом повышении цен на книги говорить пока рано. С запросом об изменении стоимости к ретейлерам обратились лишь отдельные поставщики продукции – они в меньшинстве. В основном это производители дорогих изданий и альбомов, открыток, бумажных сумок, календарей, упаковочной бумаги.
«На дорогостоящую литературу увеличился и спрос: с конца февраля покупатели больше приобретают подарочные книги на мелованной бумаге, в кожаном переплете, с хорошими иллюстрациями, альбомы по искусству. А также учебную литературу по изучению иностранных языков», – говорит Антонова.
По мнению экспертов, стабильный интерес гарантирован к детской литературе, несмотря на дорогое производство за счет иллюстраций.
«Этот сегмент рынка – наименее уязвимый, – уверен менеджер издательства «Время», книжный обозреватель Дмитрий Гасин. – Люди продолжают покупать эти книги, потому что им нужно приобщать детей к чтению. Рынок «малышовой» литературы не только не обрушился, а сохранил позиции».
В российском книжном рейтинге, итоги которого подводят в конце каждого года, 80 процентов топ-50 списка – иностранные авторы. Бестселлеры у нас до сих пор – в основном зарубежная литература, лицензии, франшизы.
Вопрос с отечественными писателями, книги которых должны, казалось бы, заменить на полках магазинов иностранные хиты, тоже сложный.
Как рассказали в издательстве «Эксмо», к ним каждый месяц поступает около 800 заявок от начинающих авторов. Но работа с неизвестными именами и инвестирование в их раскрутку – это дополнительные риски, на которые в сложившейся ситуации производители идти не захотят. Здесь книгоиздатели надеются на поддержку государства.
Продвижению книг, даже с известными именами на обложке, очень способствует экранизация. В этом зачастую секрет популярности многих западных авторов («Дюна», «Дом Гуччи», «Тревожные люди», «Шестерка воронов», «Аллея кошмаров»). Поэтому издатели рассчитывают и на более активное сотрудничество с другими производителями контента.
Еще одна проблема, которую нужно решить, чтобы поддержать отечественную литературу, – статус писателя. Как говорят эксперты, авторы не имеют постоянного заработка и отчислений, поэтому вынуждены работать в других сферах, а написание романов оставляют в качестве хобби.
Премии – пожалуй, единственная надежда для талантливого автора. Но и они не выводят к массовому читателю.
«Российский книжный союз дорабатывает комплекс мер поддержки отрасли. На следующей неделе документ направят в Администрацию Президента России и председателю правительства», – рассказывает Олег Новиков.
По его словам, речь идет, в частности, о снижении таможенных платежей, грантовой помощи молодым писателям, о государственных наградах и преференциях для национальных авторов.